@PJFreeth Profile picture

Pete Freeth

@PJFreeth

Senior Lecturer in Translation @LondonMet_TI | Translator visibility, ethics and paratextuality | Asst. ed. Translation in Society | Translator DE-EN | He-him.

Similar User
Piotr Blumczyński photo

@PiotrBlum

Translation Spaces photo

@TranslSpaces

CETRA - Centre for Translation Studies @ KU Leuven photo

@cetrakuleuven

SISU Baker Centre photo

@BakerSisu

Pawel Korpal photo

@pawel_korpal

Miguel A. Jimenez-Crespo photo

@MAJimenezCresp

Rafael Schögler photo

@rys_soc

Hu Bei photo

@HuBeiTIS

Hanna Risku photo

@RiskuHanna

APTIS UKI photo

@APTIS_UKI

Haidee Kotze photo

@HaideeKotze

IndirecTrans photo

@indirec_trans

Vanessa Enriquez Raido photo

@EnriquezRaido

Caroline Summers photo

@DrCaroSummers

Callum Walker photo

@CallumMWalker

Pinned

The introduction of "Beyond the translator's invisibility" is available open access on the @LeuvenUP website. I use it to argue in favour of the plurality of (in)visibility and thinking about the visibilit*ies* of translators and translation. Check it out! cdn.shopify.com/s/files/1/2395…


Pete Freeth Reposted

Well wasn’t that a bloody success, @PJFreeth? Thanks to all those who came to our session on genAI & critical thinking as part of @APTIS_UKI Unconference. So much food for thought about the future of education, translation & technologies. Stay tuned for more! #APTIS2024 #xl8

Tweet Image 1
Tweet Image 2
Tweet Image 3

Pete Freeth Reposted

The first #APTIS2024 Hot Topics roundtables are underway. @PJFreeth and @pierototoUK introduced their project on critical use of GenAI and assessment performance, and are now leading small group discussions on the topic.

Tweet Image 1
Tweet Image 2
Tweet Image 3

Pete Freeth Reposted

Call: The journal ’Translation in Society’ has recently opened a new section for ’Academic translations’. It invites scholars to submit English translations of academic texts from any source language that align with the aims and scope of the journal. jbe-platform.com/content/journa…


Just had a lovely hour discussing my own visibility research and contributions from "Beyond the translator's invisibility" with translation studies staff and students from @SML_Newcastle - thanks for the invite @jenjenarnold & @JCPenet! Hope to make translation more brat soon...


Submitting an article is the perfect end to an academic's week, right? Big love to @pierototoUK for putting up with my collaborative nonsense, too!


Very much looking forward to sharing our students' reflections of the use, utility and importance of AI tools for their studies, and hearing about the experiences of other institutions at a "hot topics roundtable" with @pierototoUK - see you soon APTIS!

#APTIS2024 will start on 7 November with two parallel hot topic roundtables! #translation #xl8 📍 Remember that registration closes today! warwick.ac.uk/fac/arts/moder… (1/3)

Tweet Image 1
Tweet Image 2


Pete Freeth Reposted

Parallel roundtable 1️⃣ is "#GenAI, critical thinking and assessment performance: The student perspective" with Peter Freeth (@PJFreeth) and Piero Toto (@pierototoUK) (2/3)


Pete Freeth Reposted

Thank you to the @ChicagoManual for the encouragement! Translators are the people who choose every word you read when you’re reading a translation. Why not celebrate, or at least acknowledge, that?

Tweet Image 1

Pete Freeth Reposted

'There is no such thing as neutral education. Education either functions as an instrument to bring about conformity or freedom'. Paulo Freire.


Pete Freeth Reposted

Our new @BritishAcademy_ @TheNFER research out today shows a narrowing of subject combinations studied in England post-16 with a particular turning point from 2015/16 from when AS levels stopped counting towards A level results theguardian.com/education/arti…


Pete Freeth Reposted

1/ This is the most persistent myth of academia I have encountered in my career: there is no disinterested position from which to objectively study/teach history, culture, etc. You have to be white to believe this. The medieval university we inherited was political & still is.

I have long been uneasy about a growing compulsion for academics to bring political agendas into teaching and research. (I believe political views are private and that the lecturer has no right to use their platform for propaganda.) Turns out I wasn't just imagining this.



First year at London Met = done! To say I've learnt a lot would be an understatement, but I've also achieved a lot too and I'm very grateful to call this institution my academic home! Happy summer all x

Tweet Image 1

Very much looking forward to sharing mine and @pierototoUK's early work on student perspectives of GenAI in translator training contexts and seeing what other experiences colleagues across the UK and Ireland are having! Also to the unconference more generally!

We have completed the review of #APTIS2024 proposals and we're now busy working on the programme. Thanks for all the exciting submissions! We are looking forward to an unconference packed with engaging and informative discussions. #Translation #Interpreting

Tweet Image 1


A lovely department to work in - would recommend!

#JOB: Teaching Fellow in German Language and Literature (0.5 FTE, 1 yr), closing date 30.07.24. Come and teach with the friendly @germanatleeds and Comparative Literature teams! ECAs welcome to apply. jobs.leeds.ac.uk/vacancy.aspx?r… @ags_tweets @WIGSblog @TheGSA @germaninireland



Pete Freeth Reposted

👉Join us on Tue 23 July from 4pm BST (online) to learn more about our **NEW** distance learning MA Translation course + our full range of PG #translation courses @LondonMetUni #xl8 Free tix: tinyurl.com/y2ex6ye5


Loading...

Something went wrong.


Something went wrong.