@YizhuLI_TS Profile picture

LI Yizhu

@YizhuLI_TS

PhD student in translation and interpreting studies at NUS Queer translation, translation technology and ethics, reception, and research methodology

LI Yizhu Reposted

The Routledge Handbook of Translation and Censorship, edited by Denise Merkle & Brian Baer soon to be released @routledgebooks Included a chapter proudly co-authored with @AW_Khalifa

Tweet Image 1

LI Yizhu Reposted

I am speaking about Chinese Cosmopolitanism on Nov 20. Free for all online. Thanks to Prof. Prof. Kwak for hosting and the department of philosophy at Sun Yat-sen university!

39th Global Justice Workshop at the Department of Philosophy (Zhuhai), Sun Yat-sen University Speaker: Shuchen XIANG (Professor, Xidian University) Time: Nov 20, 4:00pm-6:00pm (Beijing Time) Meeting ID (No passcode): 853-418-793 Link: meeting.tencent.com/dm/hGkUdLktYstA

Tweet Image 1


LI Yizhu Reposted

#Postdoc opportunity! Join our team! Our department at @NUSingapore is hiring Postdoctoral Fellows - candidates with backgrounds in translation and interpreting are welcome. Feel free to reach out with any questions. Applications close on 31 January 2025. fass.nus.edu.sg/cs/postdoctora…

Tweet Image 1
Tweet Image 2

LI Yizhu Reposted

Join us this seminar to discuss queer and feminist perspectives in #audiovisual #translation and #MediaAccessibility @GonVonG 👏

Our next #Translation and #Transcultural studies seminar will take place at 3-4pm on 13 November. Join us online with @GonVonG on the discussion of translating non-normativity on screen! Sign up here: forms.office.com/Pages/Response…

Tweet Image 1


LI Yizhu Reposted

Join us for 'Translation Reception Studies on and via Social Media' by Dr. Xuemei Chen (Lingnan University, Hong Kong)! 5 Nov 2024, 4-6pm (SGT/GMT+8) 🔗 Zoom Link: nus-sg.zoom.us/j/85446038352 Passcode: 492474

Tweet Image 1

LI Yizhu Reposted

Here’s a look at Xuemei's fascinating research on translation reception:

Tweet Image 1

Join us for 'Translation Reception Studies on and via Social Media' by Dr. Xuemei Chen (Lingnan University, Hong Kong)! 5 Nov 2024, 4-6pm (SGT/GMT+8) 🔗 Zoom Link: nus-sg.zoom.us/j/85446038352 Passcode: 492474

Tweet Image 1


LI Yizhu Reposted

Excited to share my new paper "Using media accessibility as a stimulus for teaching audio-visual translation: a Singapore case study", now published in The Interpreter and Translator Trainer! Huge thanks to the editors and reviewers. tandfonline.com/doi/full/10.10…

Tweet Image 1

LI Yizhu Reposted

Stanford University offers free online courses. With no fees needed. Here are the top 11 courses for 2024:

Tweet Image 1

LI Yizhu Reposted

Interested in writing a review of _Translations and Participation: Cross-Disciplinary Perspectives_ for @Babel_FIT? Please contact me! Book detail: shorturl.at/3KsXs #TranslationStudies #translation @transcriptweb

Tweet Image 1

LI Yizhu Reposted

Still time to register for the Translating Europe Forum online: commission.europa.eu/translating-eu…

Tweet Image 1

LI Yizhu Reposted

Call for Papers: APTIF11: Culture, Connectivity and Technology: Translating Communities, Transforming Perspectives, 21-23.5.2025 ctn.hkbu.edu.hk/aptif11/. Deadline for submission of abstracts: 30.11.2024 #APTIF11@HongKong #centrefortranslation #hongkongtranslationsociety

Tweet Image 1

LI Yizhu Reposted

New special issue: Interpreting vol. 26, no. 2. Technology. Edited by Franz Pöchhacker & Minhua Liu buff.ly/40l497q


LI Yizhu Reposted

Call: The journal ’Translation in Society’ has recently opened a new section for ’Academic translations’. It invites scholars to submit English translations of academic texts from any source language that align with the aims and scope of the journal. jbe-platform.com/content/journa…


LI Yizhu Reposted

(Free access) Translation Seminar video: youtube.com/watch?v=9_8nsb… Prof. Kobus Marais (University of the Free State): Tom, Dick & Harry as well as Fido and Puss in Boots are Translators: The Implications of Biosemiotics for Translation Studies (17 Oct 2024) #centrefortranslation


LI Yizhu Reposted

All rejected papers share one common flaw: a weak discussion section. I know because I used to write them too. If you're stuck on the discussion section, wondering how to tie it all together, this is for you:

Tweet Image 1

LI Yizhu Reposted

The print copies have arrived! Great to have my editor copy of The Routledge Handbook of Interpreting and Cognition. Thank you to everyone who made this volume possible - it would not have been the same without everyone's contributions. doi.org/10.4324/978042…

Tweet Image 1

LI Yizhu Reposted

Launch of the journal “Philosophy of Translation” tandfonline.com/journals/rpht2…

Tweet Image 1

LI Yizhu Reposted

@WangWanhong ’s article on meso translation policy is now online with @TargetJournal . @Waterfall081 led the final stage of its publication. We hope paper serves as our tribute to Wanhong. We also want to thank @HaideeKotze who helped with the smooth publication of this article

Tweet Image 1
Tweet Image 2

LI Yizhu Reposted

If you missed Prof. Haidee Kotze's webinar on corpus-based translation and interpreting studies, youtube.com/watch?v=1cTP2J…

Tweet Image 1

LI Yizhu Reposted

AI Act and AI impact on the future of #translation: benefits and challenges, from the perspective of legislation, translation training and language diversity. Webinar. No registration required. #xl8 #TEW #DGTranslation commission.europa.eu/translating-eu…

Tweet Image 1

United States Trends
Loading...

Something went wrong.


Something went wrong.