かおりちゃん🇫🇷求められる翻訳者を支援✨
@wordconnectionjフリーランス翻訳者志望の人を現場レベルまで育てるプロ|多言語翻訳会社を経営→翻訳修士を取得|翻訳者として働くリアルやロードマップ、必要なスキルなど中心に発信|翻訳の副業や独立に興味がある人はぜひフォローしてください|#人間翻訳で世界の扉を開くが理念
Similar User
@Kaorimyatt
@kmatsumoto0427
@RestartTry2204
@1226_423
@HonyakuJourney
@FHONYAKU
@Saki_Kamimura
@spica_shiori
@mg_translator
@rinrin425199921
@1226reina
@marumero_san
@gemini930jp
@seiko_mojiya
@ikema36203079
いい?翻訳とは、ある言語を別言語にただ書き換えるだけじゃないの。訳すという作業にはリサーチに下調べ、用語の構築、そして一貫性の確保など並大抵じゃない重労働が待っているのよ。 覚悟して。さぁ、行きなさい。
こちらもまだまだ登録受け付け中! 通訳に興味ある方必見です。同時通訳や逐次に必要なコツや技術が凝縮されたセミナーです。こちらはZOOMのみですので、どこからでも受講可能です。 word-connection.jp/humanpowered/c…
JAT PROJECTの翌日、25日月曜に名古屋で対面Human Poweredを開催します! 名古屋メシ懇親会あり ☑️渡邉ユカリさん「1日限りの翻訳演習 ~言葉が運ぶ「意味」を伝える~」 ☑️高橋聡(帽子屋)さん「厄介単語を考える」 JAT参加の方はクーポンコードあります! リツイでもクーポンコード差し上げます。…
テレグラムがトレンドに上がってるけど、翻訳の仕事でもテレグラムに誘導されたら怪しいと思って間違いない。テレグラムは悪用されても身バレしにくいので犯罪に使用されることが多いのでみなさん気をつけて!
特に契約書の翻訳を弁護士はどう見ているのか、弁護士視点を探ることができます!リーガル翻訳者さん必見です!
Human Powered リーガルセッションはまだまだ間に合います! アーカイブ配信もあります! 弁護士さんに聞いてみたいこと、ありませんか。 word-connection.jp/humanpowered/l…
休みはいつでも取れると思っていたら大間違い。急な差し込みが入ることもあるので休みを取ると決めたら返信はOOOの自動返信に任せて、休みが終わるまで仕事メールは見ない🙈でおこう。仕事の代打はいても家族にはあなたの代わりはいないのだから。
いろんな人と話すにつけ、やはりみんな機械翻訳やAIの限界には気づきはじめていて、機械翻訳は広告やマーケティングでは効果に欠けるということはだんだん認識されつつあるのだなと思う。
8月はお休みでしたが9月7日(土)のHuman Poweredの告知です! 「これからのテクニカルライティング~AIの利点と限界」と題してテクニカル講座で有名な仲田尚央さんと、特許英訳の中山裕木子さんをお迎えします。文の構築とAIについて考えましょう。書籍プレゼントありです! word-connection.jp/humanpowered/t…
【注意喚起】最近フリーランス翻訳者からCV詐欺に遭ったという相談を受けました。…
フリーランスが本当に大切にしなくてはならないのは、顧客じゃなくて、「自分」💆♀️じゃないかな。 無理な詰め込みは自分を疲れさせ、仕事にも影響が出るので結果、よくない。できないと思ったら断る。または信頼できる人を紹介するか代行案を提案する。自分優先❣️
翻訳者の国際会議の様子をお届けしています!!前編と後編があります😉
新しい動画をアップしました!! 【速報】IJET32(英日・日英翻訳国際会議)トロント現地レポート!マイアットかおりさんに聞く@Kaorimyatt youtu.be/BfwoqomGa3g
トロントに来ています!🇨🇦 とりあえずシナモンロールを食べました!JATの国際会議、IJETに参加します!レポートをお楽しみに🤗
いい?翻訳とは、ある言語を別言語にただ書き換えるだけじゃないの。訳すという作業にはリサーチに下調べ、用語の構築、そして一貫性の確保など並大抵じゃない重労働が待っているのよ。 覚悟して。さぁ、行きなさい。
AI 翻訳で世界に広まるのは、かなり恐ろしく感じます。コミックスの翻訳には文化の違いをどう調整するかも重要ですが、果たして AI にそれができるのか。AI 翻訳の質を知らない人たちの考えでしょう。 そして、世界における日本のコミックスの人気が暴落しそう。
AIはいいから翻訳者に投資しろ。と思うのはわたしだけ?
ついに今週末! Human Poweredの編集のプロ川月さんが編集した例文があがってきた!!! なんと複数の納品先を想定して編集した例文がすごすぎる。舟津さんの解説も細かくて圧巻。 まだまだ受付中です。 word-connection.jp/humanpowered/r…
大人気翻訳改善講座の第二弾がやって参りました。5月5日子どもの日19時より、題して「翻訳改善リターンズ」人気講師舟津由美子さんとイケメン川月現大さんのゴールデンコンピで、さらに今回は川月さんの訳文の修正サンプル解説つきです。 word-connection.jp/humanpowered/r…
翻訳やる時に覚えておいてほしいのが「Know what you selling」という言葉。でももっと大事なのが「Show what you selling」だと思う。何ができるかできないか。顧客に伝えてますか?
ちなみにですが、英米はコモンロー、日本はドイツ法を採用したため大陸法ですが大戦後に米国の影響を受けたため大陸法とコモンローの中間くらいの位置付けと言われています。なので法令はおろか、司法システムも一致しないことが多いので訳しにくいのです。
米語🇺🇸の chapter 11 はよく聞くけれど、英語🇬🇧の administration は知りませんでした。米語と英語は単語も綴りも違うことが多くてイヤになります😓 無印良品は日本に帰国すると爆買いしているので、このニュースはちょっとショックです🤯
United States Trends
- 1. $CUTO 3.017 posts
- 2. ICBM 155 B posts
- 3. #KashOnly 26,1 B posts
- 4. The ICC 136 B posts
- 5. katie couric N/A
- 6. Good Thursday 30,3 B posts
- 7. Gm Elon 1.277 posts
- 8. Bezos 3.317 posts
- 9. International Criminal Court 69,3 B posts
- 10. #thursdayvibes 4.301 posts
- 11. #ThursdayMotivation 5.956 posts
- 12. Netanyahu and Gallant 95,6 B posts
- 13. Dnipro 64,4 B posts
- 14. Vegito 3.198 posts
- 15. #ThursdayThoughts 3.780 posts
- 16. Happy Friday Eve N/A
- 17. #21Nov 3.665 posts
- 18. Adani 886 B posts
- 19. Unvaccinated 10,9 B posts
- 20. MIRV 7.504 posts
Who to follow
-
Kaori Myatt 🇫🇷France
@Kaorimyatt -
松本佳月@フリーランス日英翻訳者
@kmatsumoto0427 -
いりまめ
@RestartTry2204 -
映像翻訳者-英日┃Remiko Konno
@1226_423 -
🍉翻訳ジャーニー
@HonyakuJourney -
翻訳フォーラム公式
@FHONYAKU -
肉村社長
@Saki_Kamimura -
すぴか/伊藤史織@字幕・出版翻訳
@spica_shiori -
meg@医薬翻訳者
@mg_translator -
suzu🌻翻訳学習中
@rinrin425199921 -
Reina Shumiya(ガジェット&ホテルマーケ英日翻訳者)(朱宮令奈)
@1226reina -
まるめろさん@翻訳
@marumero_san -
Sho Sasaki
@gemini930jp -
Seiko@フリー英日翻訳者
@seiko_mojiya -
池田万里 : 日英/英日翻訳者&社内通訳者
@ikema36203079
Something went wrong.
Something went wrong.