タケマイ🍄🟫
@takemai_shimejiタイドラマが好きでタイ語の朝活中です。タイ語の綴り、文章の間違いがありましたらご指摘お願いします🙏
ติด 「〜に夢中」「〜中毒」「〜が癖になる」 ลูกสาวติดการทำขนม ทำและกินขนมเกือบทุกวัน 娘はお菓子作りに夢中でほとんど毎日お菓子を作って食べている。 เขาตัดสินใจเวลาที่ใช้มือถือ ไม่ให้เขาติดมือถือ 彼はスマホ中毒にならないようにスマホの使用時間を決めた。
〜เชียว 「まったく〜だ」「実に〜だ」 •文末につけて感動や驚きを強める口語表現 •相手に対して使い、自分のことには使わない บาดเจ็บเชียว เกิดอะไรขึ้น ひどいケガだね。どうしたの? หมาน่ารักเชียว ชื่ออะไรนะ かわいい犬だね!名前は何ていうの?
丈夫 ทนทาน/แข็งแรง 「この椅子は丈夫です。」 เก้าอี้ตัวนี้ทนทาน (なかなか壊れない、長持ちする、耐久性のある椅子) เก้าอี้ตัวนี้แข็งแรง (重い物をのせたり、負担をかけても壊れないイス、頑丈な椅子) 「身体が丈夫」はร่างกายแข็งแรง
〜เกินไป 「〜しすぎる」 ก้าวก่ายกับลูกมากเกินไปไม่ดี 子どもに干渉しすぎるのは良くない。 เดือนนี้ฉันซื้อของเยอะเกินไป มีเงินไม่พอ 今月 買い物をしすぎてお金が足りない。
บาง〜 「いくつかの〜」「〜の中のいくつかは」 เพื่อนของฉันบางคน ปีหน้ามีกำหนดการเรียนต่อต่างประเทศ 私の友人の中の数名は来年留学することが決まっている。
แล้วแต่(ว่า)〜 「〜次第」「〜による」「〜にまかせる」 •แล้วแต่のあとに続く内容によってものごとが左右されるときの表現 อาจจะเปลี่ยนปลายทาง แล้วแต่ว่าอากาศของพรุ่งนี้จะเป็นยังไง 明日の天気次第では行き先が変わるかもしれません。
ต่างคนต่าง〜 「各自〜する」「それぞれ別々に〜する」 ・人が別々に行動するという表現 ทานอาหารเสร็จแล้ว ต่างคนต่างล้างจานที่ใช้เอง 食事がすんだら自分の使ったお皿をそれぞれ洗います。
避ける、よける •หลีก 実際によける、どく、場所をあける •เลี่ยง (หลีกเลี่ยงで使われることが多い) 良くないこと、状況を避ける、控える •หลบ よける、かわす(隠れる意味合いもあり) •เบี่ยง 進みながらよける、それる 方向や進路を変える
〜ได้ไง 「〜するわけがない」「〜できるわけがない」 •口語表現(文語表現はได้อย่างไร) 「どうやって〜できるのでしょうか」 →「〜なわけがない」の否定表現になる เขาผิดนัดได้ไง 彼が約束を破るわけがない。 คนนั้นบอกเรื่องอย่างนั้นได้ไง あの人がそんなことを言うわけがない。
ก็ต่อเมื่อ〜 「〜の時(場合)に限り」 A ก็ต่อเมื่อ B 「Bの時に限りA」 แม่จะซื้อเนื้อวัวมา ก็ต่อเมื่อลดราคาค่ะ 母は値下げした時に限り牛肉を買ってきます。 ยอมไห้ใช้บันไดนี้ ก็ต่อเมื่อตอนเป็นเวลาฉุกเฉิน この階段は非常の場合に限り使用が認められる。
〜กันเถอะ 「~しようよ」「~しましょう」 相手に(ほぼ100%)考える余地を与えない 誘い、勧誘 ให้เราร่าเริง กินเยอะ ๆ กันเถอะ 元気が出るようにいっぱい食べましょう。 ฉันหงุดหงิดแล้ว ไปกินเหล้ากันเถอะ イライラする。飲みに行こう。
เกิด〜(ขึ้นมา) 「〜が起きた」 +จู่ ๆ /กะทันหันで 「突然〜が起きた」「思いがけず〜が起きた」 •จนถึงเมื่อกี้อากาศแจ่มใส แต่จู่ ๆ ฝนก็เกิดตกลงมา •จนถึงเมื่อกี้อากาศแจ่มใส แต่ฝนก็เกิดตกลงมากะทัทหัน さっきまで晴れていたのに突然雨が降ってきた。
「イライラする」 •หงุดหงิด イライラしている •อึดอัด 何かしたいができない、息苦しい 気持ちがふさがれている •หัวเสีย 何か原因があって機嫌が悪い 怒ってイライラしている •ร้อนรน そわそわしている、焦る 気が気でない、落ち着かない
เกือบ(จะ)〜(ไปแล้ว) 「もう少しで〜するところだった」 ตื่นสายฉันเกือบจะพลาดรถไฟไปแล้ว 寝坊をしてもう少しで電車に乗り遅れるところだった。 เมื่อคืนฉันฝันว่า เกือบจะตกหน้าผาเพราะรั้วพัง 昨夜柵が壊れていて崖から落ちる夢を見た。
YouTubeアップしました☺️ 数字と時間の表現は超頻出のものが多いので、自分のものにできればかなり役立つと思います✅ タイ語聞き流しにもご活用ください! タイ語基礎単語【数字と時間】総まとめ/ 必ず使う500表現! youtu.be/dKXvXbXRyT0?si…
〜น่าดู 「とても〜だろう」「けっこう〜ですね」 ได้ยินว่า บ้านนอกของเขาเห็นหิ่งห้อยได้เยอะ น้ำคงจะสะอาดน่าดู 彼の田舎では蛍がたくさん見えるらしい。水がとてもきれいなのだろう。 รถพังขนาดนี้คงจะเกิดอุบัติเหตุที่ร้ายแรงน่าดู こんなに車が壊れるなんてけっこうひどい事故でしたね。
หวังとประสงค์์ ・หวัง 望む、期待する、希望する、願う →「願っている」希望でコントロールできない望み ฉันหวังให้ลูกมีสุขถาพดี 私は子どもが健康であるように願う。 •ประสงค์ 希望する、望む、意図する →意思をもっての希望 ฉันประสงค์เช้าบริษัทนี้ 私はこの会社に入ることを希望します。
タイ語を勉強している皆さんなら、料理に関する言葉も知りたいですよね?👩🍳🇯🇵🇹🇭 調理方法に関するタイ語を知って、タイ料理のレシピ本なども読めると楽しいと思います。基本的な言葉をまとめたので参考にしてみてください。#タイ文字部 #Yururiのタイ語 #タイ語学習
ไม่ใช่ว่า(จะ)〜เสมอไป 「必ずしも〜というわけではない」 คนที่ผอมไม่ใช่ว่าจะกินน้อยเสมอไป やせているからといって、必ずしも少食なわけではない。 อาหารที่ถูกไม่ใช่ว่ารสชาติจะไม่ดีเสมอไป 安い料理だからといって、必ずしも不味いとは限らない。
電車の表現 •ขบวน 〜本(電車の本数の類別詞) รถไฟขบวนแรก 始発電車 รถไฟขบวนสุดท้าย 最終電車 ฉันปล่อยรถไฟ ๓ ขบวนผ่านไป 私は電車を3本見送った。 10両の電車 รถไฟ ๑๐ คัน または รถไฟ ๑๐ ตู้ (ตู้は類別詞ではないが表現としてあるとのこと)
United States Trends
- 1. #AskShadow 3.403 posts
- 2. GOTY 46,6 B posts
- 3. Sean Duffy 7.167 posts
- 4. Jackson Merrill 1.015 posts
- 5. Paul Skenes 4.440 posts
- 6. #AskSonic N/A
- 7. Mika 116 B posts
- 8. Balatro 25,3 B posts
- 9. Katie Hobbs 12,4 B posts
- 10. Secretary of Transportation 6.778 posts
- 11. San Marino 46,2 B posts
- 12. NL Rookie of the Year 1.262 posts
- 13. Road Rules N/A
- 14. Elden Ring 33,7 B posts
- 15. Real World 70,7 B posts
- 16. #TheGameAwards 57,4 B posts
- 17. Mixon 2.956 posts
- 18. Bakkt 15,5 B posts
- 19. Morning Joe 96 B posts
- 20. Ichiro 5.272 posts
Something went wrong.
Something went wrong.