つい☆DUO
@_duo3楽しく学べる英単語帳「DUO3.0」の見出し英文と和訳をつぶやきます。 「DUO3.0」を使った英語学習の復習・確認・定着用に作成した非公式botです。
Similar User
@KAZ_TheNatural
@funfunreibun
@TOEFL_120
@Business_Eng
@Juken_English
@TOEIC_Fukugou
@funfuntango
@eiken_2
@eiken_pre1
@TOEIC5000
@gogen_eitan
@jukenenglishbot
@eiken_1
@eigomeigen
@TOEIC_990
Sooner or later, the hostages will be set free. 遅かれ早かれ、人質たちは解放されるだろう。426
The minister was obliged to resign from the Cabinet. その大臣は内閣からの辞任を余儀なくされた。328
The parliament decided to provide developing countries with financial aid. 議会は発展途上諸国に財政援助を行うことを決議した。138
Excuse me. How often do the shuttle buses run to downtown New York? すみません。ニューヨーク市街に行くシャトルバスはどの位の間隔で走っていますか?304
All you have to do is fill in the blanks below. (Please print in black or blue ink.) 以下の空欄部分にご記入いただくだけで結構です。(黒または青インクではっきりと書いて下さい。)295
You ought to think over whether the premise is valid or not. その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。164
Many people regard the current compulsory education system as being obsolete. 多くの人々は、現行の義務教育制度が時代遅れであると考えている。329
Her shabby clothes were not suitable for the occasion. 彼女のよれよれの服は、その場にはふさわしくなかった。496
Hold on. I'll be right back. Don't hang up!((ON THE PHONE)) ちょっと待ってて。すぐ戻るから。切らないでよ! 202
Some of the ingredients in this beverage are harmful, especially if you are pregnant. この飲料に含まれている成分には有害なものもある。とりわけ、妊娠中の人にとっては。318
"You despise Nick, don't you?" "On the contrary! I look up to him." 「ニックを軽蔑しているんだろう?」「とんでもない!尊敬しているわ。」375
The Panama Canal connects the Atlantic with the Pacific. パナマ運河は大西洋と太平洋をつないでいる。248
Giotto is credited with sowing the seeds of the Italian Renaissance. イタリアンルネッサンスを開花させるきっかけを作ったのはジョットの功績だ。478
He came up with an ingenious, sensible solution and immediately put it into practice. 彼は独創的かつ賢明な解決策を考え出し、直ちにそれを実行に移した。84
She laid the baby down and lay down beside him. 彼女は赤ちゃんを寝かせて自分も隣に横になった。113
His policy will no doubt lead to dismal consequences.It needs a thorough review. 彼の政策はきっと暗い結果を招くだろう。徹底的な見直しが必要だ。30
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying us. さらに厄介なことに、彼は私たちに迷惑をかけていることさえわかっていない。188
Apparently, Nick wasn't willing to take on the task because it would just add to his burdens. どうやらニックは、自分の負担が増えるからその仕事を引き受けたがらなかったようだ。282
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。420
United States Trends
- 1. Dalton Knecht 47,3 B posts
- 2. Lakers 62 B posts
- 3. #LakeShow 5.666 posts
- 4. Jay Leno 4.293 posts
- 5. $QUANT 12 B posts
- 6. Jaguar 120 B posts
- 7. Hampton Inn 1.886 posts
- 8. Spurs 17,3 B posts
- 9. #DWTS 26,8 B posts
- 10. Linda McMahon 43,7 B posts
- 11. #RHOBH 11,1 B posts
- 12. Dorit 5.562 posts
- 13. Chris Paul 3.018 posts
- 14. Cenk 31,2 B posts
- 15. Reaves 5.609 posts
- 16. Tatum 35,2 B posts
- 17. Chase U 6.154 posts
- 18. Marquette 5.361 posts
- 19. Garland 66,6 B posts
- 20. Honduras 49,4 B posts
Who to follow
-
横山カズ:同時通訳者/iU客員教授/ZEN大学-N高-S高-N中等部-ZEN Study英語講師
@KAZ_TheNatural -
楽しい例文
@funfunreibun -
TOEFL英単語
@TOEFL_120 -
ビジネス英単語
@Business_Eng -
大学受験英単語
@Juken_English -
TOEIC_複合名詞bot | AI例文
@TOEIC_Fukugou -
楽しい英単語
@funfuntango -
英語検定2級 英単語
@eiken_2 -
英語検定準1級 英単語
@eiken_pre1 -
TOEIC 英単語
@TOEIC5000 -
語源英単語bot
@gogen_eitan -
受験グリッシュ【英文法】
@jukenenglishbot -
英語検定1級 英単語
@eiken_1 -
英語名言ボット
@eigomeigen -
TOEIC 英・英単語
@TOEIC_990
Something went wrong.
Something went wrong.