@ImproveAccent Profile picture

Luke Nicholson

@ImproveAccent

– Accent Coach & Phonetics Enthusiast – Lecturer @UCLSCEP – Creator @soundsfunetic – Language learner – Sign up for my British Council award-nominated course 👇

Similar User
Geoff Lindsey photo

@GeoffLindsey

Lancaster University Phonetics Lab photo

@PhoneticsLab

[ˈdʒeɪn ˈsɛtəʳ ] 🌈 photo

@JaneSetter

David John photo

@DavidJohn1960

R Honiball photo

@rhoniball

bɛˈata vaˈlɛɕak photo

@bea_wal

southgate solicitors photo

@SouthgateSols

Cristian A. Lopez P photo

@profelopezp

InLoco Events Ltd photo

@InLocoEvents

Tillycroy Support Services photo

@tillycroy

Alex Szabo photo

@NottsOsteopathy

Pinned

Listen to my interview with Times Radio here: improveyouraccent.co.uk/wp-content/upl…


I really like the Australian word 'sanga' (meaning "sandwich"). It rhymes with 'banger' (a word commonly used in England meaning "sausage").


I always like how Australians place the main stress of "Fiji" on the 2nd syllable. For me (and I think most English people), it's on the 1st syllable.


Whereas household product packets in England may include translations in European languages, Asian languages may feature in Australia. I was pleased to see Thai and Vietnamese translations on the back of the floss packet I bought in Brisbane.


Despite my familiarity with many Australian hypocoristics (sunnies, barbie, mozzies), I didn't understand someone when they talked about 'pokies' and had to ask for an explanation (it means poker machines or slot machines).


I've heard variable rhoticity in Australian English from speakers with South Asian and East Asian heritage. I've also heard variable rhoticity from White Australian English speakers. My suspicion is that White speakers sometimes use linking R + glottal stop + vowel-initial word.


The next two weeks will have my thoughts on Australian English (as I spent time in Oz recently). I noticed a lot of uptalk (unsurprisingly) in Australia. What struck me was how often both male and female speakers entered falsetto as their pitch went up.


How’s your Australian geography/Arabic script knowledge? Can you work out the place names? I took this picture on a Qatar airways flight.

Tweet Image 1

I recently flew from Doha to Brisbane. It was fun reading the Arabic transliterations of Australian place names on the departures board!

Tweet Image 1

I heard actor Kevin Dunn (from Chicago) in the American sitcom Veep pronouncing "subpoena[ɹ]ing" with an "intrusive R".


Potential issue with LOT/STRUT and final obstruents.

Tweet Image 1

Geoff Lindsey's brilliant new video on articles: youtu.be/nCe7Fj8-ZnQ?si…


I came across a video of a teacher (L1 English speaker, SSBE) teaching pronunciation of words ending in /l/. This teacher usually uses L-vocalisation, but used Light Ls when demonstrating the words slowly, which meant that they had a quite different accent to their usual one.


A subheading from an Economist article: "Make America Grate Again". #homophones


Pronunciation is never "neutral". Phonemic categories (as well as their phonetic realisations) are always accent-specific.


It's common for speakers who don't have /h/ in their L1 to occasionally add [h] to vowel-initial words in English. Listen to Laura Pausini singing: "Ring through my [h]ears and sting my eyes". (Note that "eyes" starts with a glottal stop.) youtu.be/aS_b_mqeJ2U?t=…


I always find it very interesting listening to L1 English speakers learn new languages. In my beginner Arabic class there are learners who (unsurprisingly) find it tricky to create and perceive the difference between Arabic خ [x] and ح [ħ]. Similarly, خ [x] and غ [ɣ].


Is the final syllable of "Halloween" (1) "ween", or (2) "een"? 🎃 👻


A recent cryptic crossword clue with some phonetic fun: "Identical essay read aloud by yours truly (4)". Can you work out the answer?


Loading...

Something went wrong.


Something went wrong.