y06
@y06映像翻訳者(字幕・吹替)。 映画は、なるべく映画館で。映画館で観た映画 2023年184本 2022年187本 2021年182本。 Moviegoer who lives in Tokyo, where I was born and raised. Lived in San Francisco for a year.
Similar User
@jimakuminori
@1226_423
@emy_dana0603
@C3gfMnFZGrm0pZn
@wakka_eizou
@Miri17034208
@hana_soustitre
@marumero_san
@Pennylane1105
@minamiito_trans
@ayacco_trans
@kizakura001
@ayaNov13
@kino_piper
@omameam
通訳翻訳ジャーナルのWakka会員リレーコラムにて『オッペンハイマー』『ルイス・ウェイン 生涯愛した妻とネコ』『メディア王 ~華麗なる一族~』の翻訳を紹介しています。どれも大好きな作品ばかりで、翻訳もすばらしいです。どなたでも読めますので、お時間がある時にぜひ。 tsuhon.jp/translation/co…
こちらの映画、字幕翻訳を担当しております。(チラシにも予告にも翻訳者クレジットありませんが、私のはずです!) ドヌーヴ様、当たり役です✨ 政治ですがコメディで、「フランスのコメディの、こういうところ、好きだなあ…」が満載でした😆🇫🇷 bernadette-movie.com
以前に翻訳した作品がリリースされてました。お蔵入りじゃなくてよかった✨ 知らない言葉の知らない街で、知らない誰かに見られている。 マイカ・モンロー主演、美しくて怖いスリラー映画です。 netflix.com/watch/81586244…
◆配信開始 映画『視線』(アメリカ) 夫の仕事の都合でブカレストに移り住んだジュリアは、言葉が通じない土地で孤独を感じていた。 地元で連続殺人事件の報道があるなか、アパートの反対側の建物からいつも彼女をずっと見つめている人影があることに気づき…。 #視線
📽️映像翻訳者が選ぶ この字幕&吹替に注目!🎬 映像翻訳者が「すごい!」と感じた字幕&吹替を紹介するリレーコラム✨ 今回の執筆者は、映画館で年間約180本の映画を観るという松本陽子さんです🎞️ 第17回松本陽子さん:映画『オッペンハイマー』ほか の字幕を語る! tsuhon.jp/translation/co…
通訳翻訳ジャーナル @tsuhonj のWakka会員リレーコラム「映像翻訳者が選ぶ この字幕&吹替に注目!」 第17回は松本陽子さん。アカデミー賞受賞作の字幕や思わず感嘆&クスっとしてしまう翻訳者の素晴らしい工夫をご紹介くださいました!ぜひご覧ください♪: tsuhon.jp/translation/co…
『太陽と桃の歌』、字幕を担当しました。12/13公開です。ぜひ劇場で🍑 #太陽と桃の歌
上映特集「映画作家 ジャンヌ・モロー」 『リュミエール』 『思春期』 『リリアン・ギッシュの肖像』 …字幕翻訳を担当しました✨ ジャンヌ・モロー&女たちの魅力炸裂、思い出すたびに"きゅん"がよみがえる、愛しさあふれる作品たちです。ぜひご覧ください。 →
【予告編 解禁&公式サイトオープン! 】 ━━━━━━━━━━━ 映画作家 ジャンヌ・モロー ━━━━━━━━━━━ ”女が女の映画をつくるということ” 映画史にその名を刻む「女優」 #ジャンヌ・モロー が残した、知られざる監督作 jeannemoreau.espace-sarou.com
字幕を担当したNetflix「トゥームレイダー:レジェンド・オブ・ララ・クロフト」、配信開始されたのでお知らせを✨ 言わずと知れた人気ゲームのアニメ化。世界中の遺跡や神話が登場する、見応えのある作品です^ ^
来年1月からフェロー・アカデミーで映像翻訳コース中級「字幕」の講師をします。ディレクター時代の経験を生かし、受講生の字幕原稿を仕事として通用するレベルに引き上げるお手伝いをするつもりです。お待ちしてますっ。 Wakka会員は掲示板も見てね☆ fellow-academy.com/school/picture…
IMAX『シビル・ウォー アメリカ最後の日』字幕は松浦美奈さん。 A24史上最大のヒット作とのこと、さすがにすごい臨場感と没入感。 IMAXだからか、銃声と爆発音の鳴り響き方がハンパない。大統領選の前に観られてよかった。
昨日から配信開始のスウェーデン映画「トラブル・バスター」、100分くらいで気楽に見られて超面白いのでぜひ~!! 吹替もあるよ。 netflix.com/title/81727408
字幕を担当いたしました。本日公開です! 売れない作曲家の女性が、なぜか冷蔵庫から出てきた100年前の冒険家と旅に出る奇想天外なラブストーリーのミュージカルです! 主役のヴァレリー・ヴィゴーダが物語を作り、作曲を担当、バイオリンを演奏しながら歌って演技。スゴイ😍💕
本日より公開『エストニアの聖なるカンフーマスター』の字幕翻訳を担当しました✨ 映像翻訳者の会 Wakka でインタビュー記事も作りましたので、ぜひご覧ください! すんごいクセ強… 何度見てもニヤニヤしちゃいます😆
【インタビュー】『#エストニアの聖なるカンフーマスター 』公開記念特別インタビュー 10/4公開の本作について、Wakka運営の横井さん、配給会社の小田さん、高橋さん、字幕制作ラボの斎藤さんにお話をうかがいました!公開記事ですので、Wakka非会員の方もぜひご覧ください🇪🇪 wakkaeizou.blog.fc2.com/blog-entry-173…
『Cloud クラウド』転売屋を主人公にした現代的なスリラーで、さすが黒沢清監督。怖いけどどこか笑ってしまう。役者さんは上手な人ばかりでみんないいのだけど、特に『Chime』からの刺客がたまらんかったです。
『サウンド・オブ・フリーダム』字幕は石田泰子さん。児童人身売買について捜査する連邦捜査官の話、実話が基になってるのでとにかく一筋縄ではいかないのだが、大好きなビル・キャンプが天使みたいでそこだけ和む。エンドロールで出てくるQRコード、やはり英語のサイトに飛ぶんだなあ。
『ビートルジュース ビートルジュース』字幕は野口尊子さん。ハロウィンの季節にぴったりの楽しい映画。ウィノナ・ライダーもジェナ・オルテガもかわいくて大好き。遊び心ある字幕が勉強になった。
『憐れみの3章』字幕は松浦美奈さん。ヨルゴス・ランティモス監督らしい作品でゾクゾクした。相変わらず「そこで笑わせにくるのか」という、好みが分かれる作品。
『ヒットマン』字幕は星加久実さん。リチャード・リンクレイター監督とグレン・パウエルなので、テキサスの話かと思ったらニューオーリンズが舞台だった。リンクレイター監督らしい会話劇で、楽しいラブコメ。
『ジョン・ガリアーノ 世界一愚かな天才デザイナー』字幕はチオキ真理さん。ファッション業界における人種差別、文化の盗用など、いろいろ考えさせられる秀逸なドキュメンタリーだった。ワーキングクラス・ヒーローを応援したい気持ちと、疑問に思う気持ちの板挟みになる。 youtube.com/watch?v=vCmJzx…
United States Trends
- 1. Ole Miss 31,4 B posts
- 2. Colorado 49,4 B posts
- 3. Kansas 25,3 B posts
- 4. Travis Hunter 9.083 posts
- 5. Indiana 61,2 B posts
- 6. Devin Neal 1.758 posts
- 7. Gators 18,5 B posts
- 8. Jaxson Dart 6.741 posts
- 9. Penn State 7.606 posts
- 10. Ohio State 40,3 B posts
- 11. Shedeur 6.734 posts
- 12. Olivia Miles 1.591 posts
- 13. Wayne 139 B posts
- 14. Heisman 7.274 posts
- 15. Kounde 24,1 B posts
- 16. Minnesota 16,4 B posts
- 17. Florida 135 B posts
- 18. Lane Kiffin 4.749 posts
- 19. Fickell N/A
- 20. Cutter Boley N/A
Who to follow
-
みのり|映像翻訳者
@jimakuminori -
映像翻訳者-英日┃Remiko Konno
@1226_423 -
Emi@映像翻訳者
@emy_dana0603 -
おもち
@C3gfMnFZGrm0pZn -
映像翻訳者の会 Wakka
@wakka_eizou -
Miri
@Miri17034208 -
はな
@hana_soustitre -
まるめろさん@翻訳
@marumero_san -
Pennylane 英日映像翻訳
@Pennylane1105 -
伊藤みなみ | 英日映像翻訳者
@minamiito_trans -
ayacco@映像翻訳者
@ayacco_trans -
kaori kusakari
@kizakura001 -
Aya Takahashi
@ayaNov13 -
Kie S@映像翻訳者
@kino_piper -
omamu
@omameam
Something went wrong.
Something went wrong.