@sayok9011 Profile picture

勝田さよ

@sayok9011

英日翻訳 | 実務(医療機器)から書籍(医療ノンフィクション)翻訳に移行中 | 遅まきながら翻訳の怖さと楽しさにめざめ勉強に励む日々 | ノンフィクション中心 #そうだ洋書を読もう | #Sayoフィギュア | 『患者の話は医師にどう聞こえるのか』(共訳)『医療エラーはなぜ起きるのか』『サフラジェットの病院』(近刊)

Similar User
Kaori Myatt 🇫🇷France photo

@Kaorimyatt

松本佳月@フリーランス日英翻訳者 photo

@kmatsumoto0427

Reina Shumiya(ガジェット&ホテルマーケ英日翻訳者)(朱宮令奈) photo

@1226reina

肉村社長 photo

@Saki_Kamimura

LimaLima(フリーランス技術翻訳者) photo

@LimaLima_2010

翻訳フォーラム公式 photo

@FHONYAKU

meg@医薬翻訳者 photo

@mg_translator

ぶみにゃんご💉×8 マスクするわきまえない翻訳者@Buminyango@fedibird.com photo

@bumicchu

sunnyside photo

@yfspica1

宮原健(ドイツ語/英語→日本語の翻訳者) photo

@traducteur_fJED

松丸さとみ(a.k.a.元保護猫ルンタの新米下僕) photo

@sugarbeat_jp

矢能千秋 photo

@ChiakiYano

村田佳香(音楽/IT/マーケ) photo

@Yoshika_Murata

三根 翼 photo

@minetsubasa

井口耕二 a.k.a. Buckeye photo

@BuckeyeTechDoc

Pinned

自分の投稿はこうありたい (2023年11月更新版) よいと思うものは素直によいと認め、 自分のまちがいは潔く認め、 発言や発信と人格を混同せず、 相手の退路を断つ言葉を投げつけることを控え、 譲るべきは譲り、譲らないところは譲らず、 誠実に丁寧に言葉を紡いでいきたい。


勝田さよ Reposted

こちらのセミナー、本日、申し込み締め切りの予定です! 今回の課題は前回より短いですので(約620ワード)今から取り組んでも間に合うのではないかと思いますし、課題は提出せずに参加したいという方も歓迎です😊 受講をご検討中の方はお早めにお申し込みください🙇

北村みちよ先生「TQE過去問<文芸>を通して文芸翻訳に親しみましょう」12/7(土)開催🎉 『ピーター・パン』の作者J・M・バリーから”novelist’s novelist”「小説家の中の小説家」と呼ばれたレナード・メリックの短篇小説 The Celebrity at Homeを訳します。 sunflare.com/academy/?p=202…

Tweet Image 1


勝田さよ Reposted

🌸#成田美名子原画展#花よりも花の如く』『#エイリアン通り』『#CIPHER』など、数々の名作から珠玉の原画を多数展示する、過去最大規模の原画展。 会場:サンシャイン60展望台 会期:25年2月28日〜3月17日 公式サイトを公開致しました。 chara-art.online/eventlp/narita… #成田美名子展 #成田美名子

Tweet Image 1

勝田さよ Reposted

【業務連絡】12/8開催の「辞書の揃え方・使い方 超基本編」への申込時には「Part 1のみ」「Part 1 & 2 セット」の【どちらか】(両方参加なさる方は、後者のみ)をお選びください。間違って両方申し込まれる方が増えています。よろしくお願い致します。 dictionary-202412.peatix.com #今さら聞けない辞書2024

Tweet Image 1

勝田さよ Reposted

『異性愛という悲劇』、どんな内容かよくわからない……というポストをいくつか拝見しました。Kindleのためし読みで、一章のかなりの部分が読めるようになっています。男女というパートナーシップをもう一度考えるための本です。よろしかったらクリックorタップ👇 amazon.co.jp/%E7%95%B0%E6%8…


勝田さよ Reposted

🌸翻訳会社TPJスキルアップセミナー🌸 オンライン講座「チェッカー概論:『翻訳者になる』ためにチェッカーになったあなたへ」をnoteで公開しました。翻訳者および翻訳のチェックをされている方向けの講座です(過去に翻訳学校で開催していた特別講座をアップデート・再録しました)。…

Tweet Image 1

勝田さよ Reposted

友人= 島田高志郎選手 同期の仲間って特別なんだろうな 有料記事がプレゼントされました!11月21日 15:03まで全文お読みいただけます 「よくしんぼうしたね」アレンで泣いた友人から 青木祐奈の秋の輝き:朝日新聞デジタル digital.asahi.com/articles/ASSCM…


「カーネーション」は甘酸っぱく切ない気持ちになり、「さよーならまたいつか!」は少しばかり気持ちが奮い立つ感じだけど、「アルデバラン」は前奏が流れただけで心臓がキュッとなってうるっとするんよね。それぞれのストーリーや曲調の違いが関係しているんだろうけど、音楽と物語の関係、不思議。


勝田さよ Reposted

旧ブログでも書いてますが……。便利なので、ご存じない方に超おすすめ。 # クリップボード履歴 - 禿頭帽子屋の独語妄言 side α baldhatter.hatenablog.com/entry/2024/11/… #はてなブログ


勝田さよ Reposted

【災害時の多言語支援〜多文化共生社会に向けた取り組み〜】 「翻訳の日」連動企画 パネルディスカッションの動画公開は終了しましたが、特集記事でこれから3回にわたって紹介します。 訪日・在日外国人が増えているなか、ぜひ自治体関係者に読んでいただきたい!

【WEBメディアJTFジャーナル】11/20更新 webjournal.jtf.jp ▶特集 「翻訳の日」連動企画 パネルディスカッション 災害時の多言語支援~多文化共生社会に向けた取り組み~ ▶JTFからのお知らせ 第81回JTF <ほんやく検定>合格者発表、1・2級合格者プロフィール #JTFジャーナル #翻訳 #通訳

Tweet Image 1


勝田さよ Reposted

【新刊】荻原規子さんのデビュー作『空色勾玉』が新装版の文庫として刊行されました! 以前ノベルズ版だった佐竹美保さんのイラストを使用~! これを機に新たに手にしてくれる人が増えたら嬉しい。わたしも再読しようかな!tokuma.jp/book/b654660.h…


勝田さよ Reposted

実は河出書房新社は、谷川俊太郎さんからピーナッツのあたらしい訳をお預かりしております。 来月12月2日に絵本『クリスマスはいっしょの時間』を新訳で刊行します。 10月まで作業されていた本作、ぜひファン待望の日本語版、「谷川俊太郎最新訳」作品をお楽しみください。 kawade.co.jp/np/isbn/978430…

Tweet Image 1

勝田さよ Reposted

有料記事がプレゼントされました! 11月20日 07:07まで全文お読みいただけます。 谷川俊太郎さん、「死」って怖くないですか 女子中学生の投稿に反響:朝日新聞デジタル digital.asahi.com/articles/ASQ4P…


Loading...

Something went wrong.


Something went wrong.