@AurelioMajor Profile picture

Aurelio Major

@AurelioMajor

Similar User
Coral Bracho photo

@CoralBracho_

Sergio Vila-Sanjuán photo

@svilasanjuan

Feria del Libro SECVER photo

@SECVERFerias

Editorial Almadía España photo

@EdAlmadiaEs

Diego García Elío photo

@dgarciaelio

Valerie Miles photo

@Milesdebosques

DirtyWorks Editorial photo

@dirtyworksedit

Jaromir Literario photo

@Jaromir_Lit

María Fernanda photo

@mariafernandamp

Marta Rebón photo

@marta_rebon

Estel photo

@BarrosoFaly

ElRinconLiterariodeLaury photo

@BibliotecaDark

David Cruz photo

@CWEBCRUZER

Àtic dels Llibres photo

@AticdeLlibres

Eulàlia Bullich photo

@EulliaBullich

The immediate and intolerable need / Of the very body instinctively crying / A challenge to a final solution. Wallace Stevens, "Examination of the Hero in a Time of War"


In casque and scaffold orator, fortified / By gestures of a mortal perfection. / What misanthrope, impugning heroica, / Maligning his costumes and disputing / His roles, would leave to the clouds the righting, /


It is the common man against evil, / Now. War as a punishment. The hero / As hangman, a little sick of blood, of / The deep sigh with which the hanging ends, close / To his gorge, hangman, once helmet-maker / And headsman and trumpeteer and feather /


El ruano, sangrante, se llama Vida: “No puedo reposar del viaje: beberé la Vida hasta los posos.” El otro caballo se llama Tennyson, que compuso los versos citados.


Dos galopan lejos. El azabache se llama Quaker: “That were a public merit, far, / Whatever the Quaker hold, from sin”


Uno se llama Trojan: “Slide from that quite heaven of hers, and tempt / The Trojan, while his neat-heards were abroad”


Además de las aureolas (del volcán, del sol), más signos de las “postrimerías”: Cuatro caballos se desbocan por las calles de Londres al estrépito de unos escombros. Han derribado a sus cuatro jinetes.


Nosotros, sin embargo, en ésas estamos, y trazamos surcos / en el polvo sutil y removemos inútilmente la arena de la playa con el arado. Juv. Sat. VII (t. Bartolomé Segura Ramos)


"Me hablo a mí mismo. Hablo solo. / No hablo con nadie. Soy nadie. / Pero hablo. No sé para qué. O con quién. / Soy un quién. Eso está mejor. Soy alguien." Habla Loomis, #DavidHuerta 1948-2022


"Mi casa está suspendida de un ramo de gardenias. Es una flor / y es un forma de gritar y es una modulación / de tu voz, amor, en donde puedo descansar y poner la cabeza / y dejar la mirada como si fuera un pañuelo quieto." #DavidHuerta, 1949-2022


Lo que pierde a los talentos contemporáneos es la indiferencia, en la que todos, con la excepción de unos pocos, vivimos. "Longino" (siglo uno) (t. J García López)


Álvaro Uribe: El que sí: The circle's association: There's a center To almost everything but never Any certainty. Nothing is More malleable than a moment. We were Only yesterday breathing in a sea. MJB


Swearing and supperless the Hero sate, Blasphem'd his Gods, the Dice, and damn'd his Fate. Then gnaw'd his pen, then dash'd it on the ground, Sinking from thought to thought, a vast profound!


Que me matas, con crueldad, de homicida amor impío. ¿Y además pides que acalle esta muerte sin gritarla? Ay, el áspero martirio que antecede a toda muerte no se puede silenciar. Y así voy por ahí gritando: "¡Ay de mí, que muero, amando!" C. G. (tr. A.M.)


The borderline dividing what is a work of poetry from what is not is less stable than the frontiers of the Chinese empire's territories. Jakobson


[...] If this landscape is dreaming, it must dream itself awake. You have, everyone notes, a rare talent for happiness. I wonder how to value that, walking through wreckage. -Forrest Gander


No hay que contar con su arrepentimiento, ni hay que esperar del cielo este trabajo: el que trajo a la tierra este tormento debe encontrar sus jueces aquí abajo, por la justicia y por el escarmiento. Pablo Neruda


I hate the air The air contains blades I can’t see I loathe breathing Each breath of each moment of each day forever inhaling invisible blades carving out wounds to the heart. Wang Zang


"The cemetery is a foreign import, where the corpses of the people lie, sending out random roots and shoots" "To begin with, the dream is a wet dream ... and our crotches are full of the soldiers of the party" Wang Zang


Loading...

Something went wrong.


Something went wrong.